Nachdem der Wolfgang im AIA-Kulturtipp- und Kleinkunstfred ein Video zum Vergleich Österreichisch Deutch - Deutsch Deutsch
gebracht hat, hab ich mich erinnert, dass ich da auch noch ein paar Spezialitäten aus dem Bereich "Österreichisch für Fortgeschrittene" habe.
Da das alles Fundstücke aus dem Internetz sind und mit einem kleinen Augenzwinkern zu lesen sind, sind sie wohl besser hier aufgehoben. Nichtsdestotrotz sind das richtige Übersetzungen und der interkulturellen Kommunikation auf alle Fälle dienlich.
Ein simples jo (ja) bzw na (nein) kann z.B. durch kleinste Ergänzungen (jojo, najo, nona, nana, jo eh, ...) vielfältige Bedeutung erlangen.
- jojo.jpg (11.81 KiB) 1950-mal betrachtet
- jo eh.jpg (14.86 KiB) 1950-mal betrachtet
- na geh.jpg (12.18 KiB) 1950-mal betrachtet
letzteres ist nicht zu verwechseln mit
- a geh.jpg (13.04 KiB) 1950-mal betrachtet
und passend dazu ein Aufforderung die nicht wörtlich zu nehmen ist
- geh hear auf.jpg (14.96 KiB) 1950-mal betrachtet