Vater benötigt Nachhilfe in Englisch

Hier kann man auch als Gast schreiben. Anonyme Beiträge sind möglich, aber nicht erwünscht, man sollte wenigstens seinen Namen drunter setzen.

Vater benötigt Nachhilfe in Englisch

Beitragvon Sepp » Mi 20 Okt, 2010 18:50

Nachdem hier auch Einige des Englischen mächtig sind, eine Bitte.
Wer kann einem Vater helfen, der an den Hausaufgaben seiner Kinder verzweifelt.
Wann nimmt man this / that bzw. these / those?

Folgende einleuchtende Erklärung habe ich schon gefunden wird aber vom Englischlehrer meiner Tochen nicht in letzter Konsequenz geteilt

this / that = Einzahl
these / those = Mehrzahl
this / these = nahe ( örtlich oder zeitlich )
that / those = fern ( örtlich oder zeitlich)

Aber bitte eine logische Erklärung ich bin Techniker, mit Erklärungen, wie this=dies / that=das kann ich nicht anfangen.
Ich konnte mich als Niederbayer, in der Schule, auch an die deutsche Sprache, mit ihrer schwammigen Grammatik, nur mit Widerwillen gewöhnen.

Gruß
Sepp
Sepp
Wenigschreiber
 
Beiträge: 925
Registriert: Sa 20 Aug, 2005 21:23

Re: Vater benötigt Nachhilfe in Englisch

Beitragvon kahlgryndiger » Mi 20 Okt, 2010 19:01

Sepp hat geschrieben:this / these = nahe ( örtlich oder zeitlich )
that / those = fern ( örtlich oder zeitlich)


Das mit Ein-/Mehrzahl war schon mal richtig.
Das zitierte tät ich jedoch auch interessieren weil mit das in Amiland nicht einmal ein dortiger Eingeborener erklären konnte ...
*Keep It Simple* (Keb' Mo')
Benutzeravatar
kahlgryndiger
vormals Andreas a.d.k.G.
 
Beiträge: 18131
Registriert: Mo 18 Jul, 2005 16:48
Wohnort: Karlstein am Main

Re: Vater benötigt Nachhilfe in Englisch

Beitragvon Nanno » Mi 20 Okt, 2010 19:07

Sepp hat geschrieben:Folgende einleuchtende Erklärung habe ich schon gefunden wird aber vom Englischlehrer meiner Tochen nicht in letzter Konsequenz geteilt

this / that = Einzahl
these / those = Mehrzahl
this / these = nahe ( örtlich oder zeitlich )
that / those = fern ( örtlich oder zeitlich)


Servus Sepp,

schöne Grüße von Anglistik-Studenten und Muttersprachler.

Genau so wie du das aufgeschlüsselt hast, funktioniert das. Was genau ist da jetzt dem Hrn. Kollegen nicht genehm ?

Grysze
Greg
Frei ist, wer frei denkt.

Disco Inferno - I learn in hell.

Blog:http://greasygreg.blogspot.com/
Benutzeravatar
Nanno
Vielschreiber
 
Beiträge: 20494
Registriert: Do 23 Jun, 2005 07:43
Wohnort: Linz, Österreich

Beitragvon Sepp » Mi 20 Okt, 2010 19:46

Hallo Nanno,

das Problem ist die Inkonsequenz.

z.B.
I´m in your tutor group,. - That´s great! ( meiner Meinung nicht richtig, ist Gegenwart somit - This is great!)
oder
What´s in your bag? - Oh, this and that ( nicht richtig da Mehrzahl- mehrere Dinge somit Oh, these and those )

Ich weis auch im Deutschen sagt kein Mensch
Was hast Du in Deiner Tasche - Oh, Dieses und Jenes, sondern wenn schon "Dies und Das" - aber auch im Deutschen ist dieses nicht richtig.
Sepp
Wenigschreiber
 
Beiträge: 925
Registriert: Sa 20 Aug, 2005 21:23

Beitragvon Nanno » Mi 20 Okt, 2010 20:01

Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaah !

Schon kapiert wo es krankt.

This = wird in der NÄHE verwendet... Nähe ist im Englischen alles auf Armlänge bzw. was mich angeht oder ich mit den Armen umschließen kann.

"This is great" geht übrigens auch und ist im (UK-)Englischen auch durchaus gebräuchlich, wenn du mit jemandem von der besagten Gruppe sprichst und selber dabei bist, that's great, wenn du kein Mitglied der besagten Gruppe bist.

Hats bis übermorgen am Nachmittag Zeit ? Dann setz ich mich gern mit deinen Zwergen oder dir oder wie auch immer ein Runderl hin und dann machen wir das schnell durch.

Grysze
Greg
Frei ist, wer frei denkt.

Disco Inferno - I learn in hell.

Blog:http://greasygreg.blogspot.com/
Benutzeravatar
Nanno
Vielschreiber
 
Beiträge: 20494
Registriert: Do 23 Jun, 2005 07:43
Wohnort: Linz, Österreich

Beitragvon Sepp » Mi 20 Okt, 2010 20:11

Nanno hat geschrieben:Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaah !

Schon kapiert wo es krankt.

This = wird in der NÄHE verwendet... Nähe ist im Englischen alles auf Armlänge bzw. was mich angeht oder ich mit den Armen umschließen kann.

"This is great" geht übrigens auch und ist im (UK-)Englischen auch durchaus gebräuchlich, wenn du mit jemandem von der besagten Gruppe sprichst und selber dabei bist, that's great, wenn du kein Mitglied der besagten Gruppe bist.

Hats bis übermorgen am Nachmittag Zeit ? Dann setz ich mich gern mit deinen Zwergen oder dir oder wie auch immer ein Runderl hin und dann machen wir das schnell durch.

Grysze
Greg


Danke Nanno, das wär nett, bis Freitag
Sepp
Wenigschreiber
 
Beiträge: 925
Registriert: Sa 20 Aug, 2005 21:23

Beitragvon Nanno » Mi 20 Okt, 2010 20:31

Sehr schön... dann kann ich ja so meine Lagergebühren abarbeiten! :-D

Grysze
Greg
Frei ist, wer frei denkt.

Disco Inferno - I learn in hell.

Blog:http://greasygreg.blogspot.com/
Benutzeravatar
Nanno
Vielschreiber
 
Beiträge: 20494
Registriert: Do 23 Jun, 2005 07:43
Wohnort: Linz, Österreich

Beitragvon altf4 » Mi 20 Okt, 2010 21:06

Nanno hat geschrieben:"This is great" geht übrigens auch und ist im (UK-)Englischen auch durchaus gebräuchlich, wenn du mit jemandem von der besagten Gruppe sprichst und selber dabei bist, that's great, wenn du kein Mitglied der besagten Gruppe bist.


woah, diese feinheiten: ich werde mich in gb wohl immer als auslaender outen, obwohl mein maedel von dortens kommt und ch dort auch zehn jahre gelebt hab'...

g max ~:)
"It's a magical world, Hobbes, ol' buddy! Let's go exploring!"
Benutzeravatar
altf4
Vielschreiber
 
Beiträge: 9281
Registriert: Mo 18 Feb, 2008 00:04
Wohnort: devon gb

Beitragvon roger » Do 21 Okt, 2010 05:17

II. Futur bei Sonennaufgang!

Im täglichen Leben kann solch Feinheiten ein Fremdsprachler auch nur ordentlich nutzen, wenn er diese Sprache tagein tagaus braucht
Hurra!
Ach nee, doch nich...
Benutzeravatar
roger
Der Rotschn
 
Beiträge: 4885
Registriert: Do 22 Dez, 2005 11:20
Wohnort: Pfungstadt

Beitragvon schlumpf » Do 21 Okt, 2010 21:04

"This is great" geht übrigens auch und ist im (UK-)Englischen auch durchaus gebräuchlich, wenn du mit jemandem von der besagten Gruppe sprichst und selber dabei bist, that's great, wenn du kein Mitglied der besagten Gruppe bist.


"This is great" aber dann kann man auch sagen:"that would be great"
nun was ist der unterschied?
schlumpf
Ganz neu
 
Beiträge: 11
Registriert: Do 21 Okt, 2010 20:19
Wohnort: Hampshire / UK

Beitragvon altf4 » Do 21 Okt, 2010 21:25

das *ist* klasse versus es *waere* toll, (wenn)...
also jnd gibt dir ne tasse tee: (this is) great!
jnd fragt, ob du ne tasse tee willst: that would be great!

:)

g max ~:)
"It's a magical world, Hobbes, ol' buddy! Let's go exploring!"
Benutzeravatar
altf4
Vielschreiber
 
Beiträge: 9281
Registriert: Mo 18 Feb, 2008 00:04
Wohnort: devon gb

Beitragvon schlumpf » Do 21 Okt, 2010 23:07

das macht spass
schlumpf
Ganz neu
 
Beiträge: 11
Registriert: Do 21 Okt, 2010 20:19
Wohnort: Hampshire / UK

Beitragvon schlumpf » Do 21 Okt, 2010 23:12

I like these sweets but those are to dear.
schlumpf
Ganz neu
 
Beiträge: 11
Registriert: Do 21 Okt, 2010 20:19
Wohnort: Hampshire / UK

Beitragvon schlumpf » Do 21 Okt, 2010 23:18

that & those


that piston looks ok to me, but those are kaputt.
Zuletzt geändert von schlumpf am Do 21 Okt, 2010 23:29, insgesamt 1-mal geändert.
schlumpf
Ganz neu
 
Beiträge: 11
Registriert: Do 21 Okt, 2010 20:19
Wohnort: Hampshire / UK

Beitragvon schlumpf » Do 21 Okt, 2010 23:26

hallo Sepp
ich sitze hier mit meinem Paulaner hefe weissbier und versuche english zu sprechen (es ist naturtrueb).
schlumpf
Ganz neu
 
Beiträge: 11
Registriert: Do 21 Okt, 2010 20:19
Wohnort: Hampshire / UK

Nächste

Zurück zu Gästebuch und Quasselecke

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder